Audiodescripción y subtitulación

Duración

550 horas

Familia

Imagen y sonido

Idioma

Castellano

Nivel

Curso de especialización

FCT

Formación en centros de trabajo: 160 horas

Posibilidades de este ciclo:

Plan de formación
¿Qué voy a aprender?
¿Y después qué?
Seguir estudiando
Módulos Profesionales
  • Subtitulación de obras audiovisuales, eventos y espectáculos en vivo
  • Locución, autoría y audionavegación
  • Audiodescripción de obras audivisuales, eventos y espectáculos en vivo
  • Formación en centros de trabajo
  • Formación práctica dual en empresa
  • Curso de especialización consiste en planificar, evaluar y realizar proyectos de audiodescripción y subtitulación de obras audiovisuales, espectáculos en vivo y eventos, así como elaborar guiones de audiodescripción y subtítulos, controlando los procesos y respetando el contenido del mensaje, la forma y la calidad, todo ello conforme a la normativa vigente.

  • Guionista de proyectos de audiodescripción de obras audiovisuales y espectáculos en vivo y eventos.
  • Subtitulador/a de obras audiovisuales y espectáculos en vivo y eventos.
  • Locutor/a de proyectos de audiodescripción de obras audiovisuales y espectáculos en vivo y eventos.
  • Revisor/a de guiones de audiodescripción.
  • Revisor/a de subtítulos.
  • Licenciaturas (Comunicación audiovisual, Periodismo, Publicidad) e Ingenierías Técnicas Industriales y de Telecomunicación.